Cavalleria Rusticana & Pagliacci

Acheter des billets
Janvier 2026 Next
Lu
Ma
Me
Je
Ve
Sa
Di

 

 

Synopsis Pagliacci

Le synopsis correspond à la représentation de l’histoire dans la production actuelle.

Acte Un
Une troupe ambulante de comédiens lève le camp dans la plaine, à proximité d'un village sicilien. Le comédien Tonio annonce que ce que le public s'apprête à voir est une histoire vraie (Si può ?). Le lendemain matin, un groupe de villageois s'infiltre dans le camp. À leurs yeux, les « gens du voyage » appartiennent au rang le plus bas de la société et ils les traitent en conséquence. Ils n’hésitent pas à fouiller dans les accessoires et les costumes des comédiens et décident de les utiliser pour leur propre divertissement. Les comédiens se réveillent, sortent de leurs wagons et tentent désespérément de sauver leur bien, humble mais indispensable. Le seul villageois qui prend leur parti et traite avec courtoisie la comédienne Nedda est le jeune Silvio. Le chef de la troupe, Canio, calme rapidement les villageois. L'un des villageois fait une blague indolente sur le fait que Nedda est secrètement courtisée par le comédien Tonio. Canio s'adresse alors à tous avec un discours menaçant : il ne tolérera aucune tentative de flirt hors scène – la vraie vie et le théâtre ne sont pas la même chose  (Un tal gioco, credetemi). Il se rend ensuite à la taverne. Nedda est choquée par la violence de l’éclat de Canio (Qual fiamma avea nel guarda !) ; elle lève alors les yeux vers le ciel, envieuse de la liberté des oiseaux (Stridono lassù). Tonio, qui est effectivement amoureux d'elle, continue de tenter d'obtenir ses faveurs, mais Nedda se moque de lui. Après le départ de Tonio apparaît Silvio. Lui et Nedda se déclarent amoureux, et finalement elle accepte de s'enfuir avec Silvio après le spectacle (Silvio ! A quest'ora). Tonio, vengeur, ramène Canio, mais Silvio parvient à s'échapper à temps. Canio menace Nedda, mais elle refuse de révéler le nom de son amant. Peppe retient Canio enragé : le spectacle va bientôt commencer et ils doivent enfiler leurs costumes. Puis tous partent. Resté seul, Canio succombe au désespoir : il doit jouer une comédie alors que son cœur se brise – après tout, le public a envie de rire (Recitar ! – Vesti la giubba).

Au fil d'intermezzo orchestraux, plusieurs séquences cinématographiques illustrent l'histoire de Canio et Nedda. Canio l'avait trouvée des années auparavant au bord d'un chemin, une misérable petite orpheline qu'il avait prise en charge et élevée. Nedda a grandi pour devenir une belle et talentueuse acrobate, Canio est tombé amoureux d'elle et l'a épousée. Cependant, sa jalousie obsessionnelle et ses manières grossières ont rapidement détruit leur relation, ce qui a donné lieu à une vie commune passée en disputes sans fin.

Acte deux
Le spectacle commence. Pagliaccio (Canio) devrait rester dehors jusque tard dans la nuit et Colombina (Nedda) attend avec impatience son amant, Arlecchino (Peppe). Pendant ce temps, Nedda est courtisée par Taddeo (Tonio). Elle le renvoie et reçoit avec amour Arlecchino (Peppe). Pagliaccio (Canio) revient alors à l'improviste, reproche à Colombina (Nedda) son infidélité et insiste pour qu'elle lui révèle le nom de son amant. Désormais, tout le monde commence à sentir que ce qui se passe sur scène cesse d'être une pièce de théâtre, qu'il a une histoire réelle qui se joue sous ses yeux. Nedda tente de ramener Canio à son rôle, mais il refuse furieusement (Non ! Pagliaccio non fils). Finalement, il poignarde Nedda, puis envoie également Silvio qui est venu à son secours. Après cela, il se tourne vers le public terrifié pour annoncer que la comédie est terminée. Tonio se rend compte que c'est lui qui est responsable de la folle crise de jalousie de Canio qui s'est soldée par un double meurtre et s'enfuit dans un désespoir total.

 

Synopsis Cavalleria rusticana

Le synopsis correspond à la représentation de l’histoire dans la production actuelle.

Avec son interprétation de la célèbre sicilienne (O Lala, ch'ai di latti la commisa), Turiddu prend congé, après une nuit ensemble, de sa maîtresse, Lola. Il ignore qu'il est surveillé par son amant Santuzza, qu'il trompe avec Lola, ainsi que par le mari de Lola, Tonio, revenu plus tôt que prévu d'un voyage d'affaires. Tonio sort un couteau, mais Santuzza sonne l'alarme et Turiddu s'échappe sans être détecté.

La première d'une série de séquences cinématographiques est une rétrospective montrant Tonio, un comédien déprimé, s'installant dans un village où il gagne ensuite sa maigre vie comme ouvrier agricole sans le sou. Un jour, il erre près d'un camp abandonné d'une troupe itinérante de comédiens, d'où il prend un tracteur autrefois utilisé pour remorquer les chariots de la troupe. Le véhicule s'avère utile dans son ascension rapide ultérieure vers le poste de livreur à succès et d'homme d'affaires aisé. Finalement, il devient l’un des plus grands notables du village.

Dans l’auberge tenue par Lucia, la mère de Turiddu, entre Santuzza, la jeune femme avec qui Turiddu s’est fiancée après son retour du service militaire. Cependant, il n'a pas oublié son ancienne amante, Lola, et a repris contact avec elle, perdant tout intérêt pour Santuzza. Pendant ce temps, Tonio se vante auprès des habitants que Lola est une épouse dévouée et fidèle (Il cavallo scalpita), même s'il soupçonne que son infidélité est désormais connue de tous les habitants du village. Bientôt, tous partent pour l'église, priant en chemin (Regina coeli laetare).

Santuzza confie désespérément à Lucia que Turiddu a encore une fois cédé aux charmes de Lola (Voi lo sapete, o mamma). Elle rencontre alors Turiddu et le supplie de revenir vers elle – en vain. Après avoir été moquée par Lola elle-même, qui passe par là et se dirige ensuite vers l'église, suivie par Turiddu, Santuzza jette une malédiction à son amant infidèle. La combinaison de la colère et de la jalousie la pousse alors à se venger : elle confirme à Tonio la liaison illicite des deux amants.

Au cours d'un intermède orchestral, une autre séquence de film rétrospective montre Turiddu et Lola, une belle locale et objet de son affection. Elle suscite cependant l'intérêt du riche Tonio qui fait en sorte que Turiddu soit recruté. Tonio lui-même épouse alors Lola.

Après la messe, Turiddu et les villageois se réunissent pour un verre de vin à l'auberge (Viva il vino spumeggiante). Turiddu invite Tonio à porter un toast avec lui, ce que ce dernier refuse avec mépris. Turiddu le défie en duel avec des couteaux ; il admet sa culpabilité et est déterminé à se battre – pour lui, c'est une question d'honneur. Puis, saisi d'un mauvais pressentiment, il fait ses adieux à sa mère (Mamma, quel vino è generoso), la suppliant de prendre soin de Santuzza s'il tombe. Alors que le duel se déroule au-delà des limites du village, devant l'auberge, Mamma Lucia et Santuzza attendent avec impatience son issue. Des cris arrivent de loin : Turiddu a été tué.

Programme et distribution

Pagliacci
Chef d’orchestre : Richard Hein
Nedda – Jana Sibera ; Yukiko Smetáčková Kinjo
Canio – Denys Pivnitskyi ; Michal Lehotský
Tonio – Daniel Scofield ; Daniel Čapkovič
Silvio – Csaba Kotlár ; Jiří Brückler
Beppe – Petr Nekoranec ; Daniel Matoušek
Premier villageois – Tomáš Bartůněk ; Andrey Styrkul
Deuxième villageois – Michael Skalický ; Zdeněk Haas

 

Cavalleria rusticana
Chef d’orchestre : Richard Hein
Santuzza – Ester Pavlů ; Victoria Khoroshunova
Turiddu – Antonello Palombi ; Peter Berger
Lola – Michaela Zajmi ; Alena Grach
Tonio (Alfio) – Daniel Scofield ; Daniel Čapkovič
Lucia – Sylva Čmugrová ; Yvona Škvárová

 

Mise en scène : Ondřej Havelka
Décors : Martin Černý
Costumes : Jana Zbořilová
Chorégraphie : Jana Hanušová
Coach de mouvement : Jiří Bilbo Reidinger
Création lumière : Pavel Dautovský
Vidéo : Diviš Marek
Chef de chœur : Adolf Melichar
Dramaturgie : Jitka Slavíková

 

Chœur de l’Opéra d’État
Orchestre de l’Opéra d’État
Ballet de l’Opéra du Théâtre national
Élèves de l’École de danse Olga Kyndlová

Opéra d’État de Prague

 

L'Opéra d'Etat aujourd'hui

 

L'Opéra d'État (anciennement l'Opéra d'État de Prague, entre 1948 et 1992, le Théâtre Smetana, et à l'origine du Nouveau Théâtre allemand) a été une partie du Théâtre national depuis 2012. L'Opéra et le Ballet ensembles donnent des spectacles de répertoire à l'Opéra d'État.

 

Informations pratiques

 

Où acheter des billets
Lors de l’achat de billets en ligne, vous recevrez un e-ticket qui n’a pas besoin d’être imprimé – il suffit de le présenter sur votre appareil à l’entrée. Lorsque cette option est disponible, vous pouvez également retirer des billets imprimés aux guichets du Théâtre national, et tout billet acheté directement au guichet sera délivré sous forme physique.
Le Théâtre National vend des billets jusqu’à 6 mois à l’avance.
Les ventes commencent toujours le premier jour du mois à 9h, sauf en janvier, lorsque la prévente ne commence que le deuxième jour en raison d’un jour férié.

 

À quelle heure ouvrent les portes avant le spectacle ?
Le Théâtre National, l’Opéra d’État et le Théâtre des États ouvrent 45 minutes avant le début du spectacle dans le respect de mesures d’hygiène renforcées. Les guichets du soir ouvrent en même temps.
La billetterie principale de la Nouvelle Scène est ouverte les jours de spectacle jusqu’au début de la représentation. L’auditorium de la Nouvelle Scène ouvre 30 minutes avant le spectacle.

 

Quel type de tenue convient pour aller au théâtre ?
Le code vestimentaire n’est requis que pour des événements spéciaux. Par leur apparence, les visiteurs indiquent qu’ils sont conscients de l’occasion festive qu’ils vivent au théâtre. Les personnes portant des vêtements fortement souillés et celles dont le comportement pourrait compromettre la sécurité des autres visiteurs ne sont pas autorisées à entrer dans les locaux ou peuvent en être expulsées.

 

Où puis-je me garer ? Combien coûte le stationnement ?
Lors de la visite de l’Opéra d’État, vous pouvez emprunter la bretelle de la rue Wilsonova depuis la voie de gauche près du bâtiment de l’Opéra d’État jusqu’au garage aérien Parking Centrum. Le tarif de stationnement est de 60 CZK/heure.

 

Paiement uniquement sans espèces
Chers clients, le paiement des frais de stationnement ne peut se faire que par carte sans contact ou autre dispositif virtuel (montre ou téléphone). Merci de votre compréhension.

 

Buffets à l’Opéra d’État
Pas d’attente. Pour votre confort, veuillez précommander vos plats et boissons au bar afin de minimiser l’attente dans la file.

 

Accessibilité pour les personnes handicapées
Toutes les salles du Théâtre National sont accessibles aux personnes handicapées, avec des places spéciales réservées dans la salle. Il est toutefois conseillé de consulter chaque visite à l’avance avec le service des ventes du Théâtre National.

 

Puis-je obtenir un autographe d’un artiste ? Puis-je leur offrir des fleurs ?
Le Théâtre National ne fournit pas d’autographes ni de contacts avec les artistes. Vous pouvez laisser des fleurs aux artistes avant le début du spectacle via le personnel du théâtre.

 

Histoire

 

L'Opéra national de Prague se trouve dans le bâtiment le 5 Janvier, 1888 était ouvert comme une étape allemande de Prague avec la représentation de l'opéra de Wagner, Les Maîtres chanteurs de Nuremberg. Au 19ème siècle, Prague Allemands effectuée dans le théâtre de la succession en alternance avec une société tchèque. Désir de leur propre théâtre conduit à des négociations en 1883 pour la construction d'un nouveau bâtiment du théâtre de l'Association allemande de théâtre. Au cours des trois prochaines années, un plan a été élaboré et remis à l'atelier de Vienne Fellner et Hellmer. Partage aussi la conception a été l'architecte de la municipalité Theater de Vienne, Karl Hasenauer, tandis que Prague architecte Alfons Wertmüller a participé à la construction. Financement est venu de collections privées. Avec son auditorium et néo-rococo décoration spacieux, ce bâtiment du théâtre est parmi les plus beaux d'Europe.

 

Accès:


En tram


En tramway jour n ° 11 jusqu'à l'arrêt "Muzeum", le passage souterrain sous la rue Legerova dans la direction du Nationalmuseum, au carrefour tourner à droite le long de la construction de nouveaux navires de la Nationalmuseum.


Par trams jour nos 3, 9, 14 et 24 ou les trams de nuit n os 51, 52, 54, 55, 56 et 58 à l'arrêt "Václavské náměstí", puis à pied vers le haut sur le côté gauche de la place Venceslas à l' feux de circulation à travers les rues Wilsonova et Vinohradská. Puis tournez à gauche le long de la construction de nouveaux navires de la National museum.


En métro
Pour la station «Muzeum», les lignes A et C (vert et rouge), puis à pied le long de la construction de nouveaux navires de la National museum.

Événements associés