L´élixir d´amour
Lu | Ma | Me | Je | Ve | Sa | Di |
L’élixir d’amour – Gaetano Donizetti | Opéra
Durée approximative : 2 heures 35 minutes, avec 1 entracte (20 minutes).
Langue : Chanté en italien, avec surtitres en tchèque et en anglais
Date de la première : 22 septembre 2023
Argument
L’action se déroule dans un village basque à la fin du xviiie siècle.
Acte I
Le timide Nemorino est amoureux d’Adina, une belle fermière riche et instruite qui se moque de ses sentiments (cavatine « Quanto è bella, quanto è cara »). Pendant que ses paysans se reposent, elle leur lit l’histoire de Tristan et Iseult et du philtre d’amour bu par cette dernière (cavatine « Benedette queste carte!… Della crudele Isotta »). Nemorino aimerait se procurer un philtre semblable. Soudain, le sergent Belcore et ses soldats arrivent au village pour y prendre quartier. Belcore, très sûr de lui, entreprend de faire la cour à Adina et la demande même en mariage (cavatine « Come Paride vezzoso ») ; Adina s'amuse du jeu de séduction de Belcore, mais ne le décourage pas. Nemorino tente de nouveau d’exprimer ses sentiments à Adina, qui, fatiguée de la cour que lui fait constamment le jeune homme, le repousse en lui disant qu'elle est capricieuse et inconstante et qu'il devrait l'oublier et courtiser d'autres femmes (duo « Chiedi all'aura lusinghiera »).
Le docteur ambulant Dulcamara fait alors son entrée (cavatine « Udite, udite, o rustici »). Nemorino lui demande le « philtre de la reine Iseult » pour gagner le cœur d’une femme. Dulcamara lui vend alors une bouteille de vin de Bordeaux en précisant que l’effet ne se fera pas sentir avant 24 heures – à ce moment, il sera parti du village depuis longtemps. Nemorino boit aussitôt le breuvage et se sent tout de suite plus assuré. Certain de l’efficacité de l’élixir, en attendant que celui-ci fasse effet, il affecte l’indifférence vis-à-vis d’Adina. Surprise et irritée, pour se venger de Nemorino, celle-ci accepte la demande en mariage de Belcore. Le mariage est tout d'abord fixé six jours plus tard, puis, quand un billet arrive ordonnant le départ des troupes, au jour même. Nemorino prend peur ; triomphante, Adina accepte l’offre de Belcore. Nemorino la conjure d’attendre le lendemain (puisque l'élixir aura fait effet), en vain (quatuor « Adina, credimi, te ne scongiuro »).
Acte II
Les célébrations des noces commencent, en l’absence de Nemorino. Adina décide de reporter la signature du contrat de mariage, afin de pouvoir pleinement tirer vengeance de Nemorino. Ce dernier retourne consulter Dulcamara pour lui demander une seconde bouteille d’« élixir », mais le jeune homme n’a plus d’argent. Il accepte de s’enrôler dans la troupe de Belcore en échange de 20 écus (duo « Venti scudi »).
Pendant ce temps, les filles du village apprennent que le vieil et riche oncle de Nemorino vient de mourir, léguant sa fortune à son neveu. Nemorino l’ignore encore, mais il est devenu un parti avantageux : aussitôt, les paysannes l’entourent et se disputent ses faveurs. Déconcerté, Nemorino attribue l’effet à l’élixir. Adina, qui n’est pas davantage au courant de l’héritage, observe la scène avec étonnement. Le docteur Dulcamara lui explique alors l'achat de l’« élixir » et l’enrôlement de Nemorino. Comprenant tout, affligée que tant de femmes s'empressent autour de Nemorino, et regrettant d'avoir éconduit un homme qui éprouve pour elle un amour si sincère, Adina se flatte de pouvoir reconquérir le jeune homme, non pas avec un élixir, mais par ses regards et son sourire.
Nemorino s’apprête à partir avec la troupe de Belcore. Lorsque les jeunes filles du village se pressaient autour de lui, il a aperçu une larme furtive dans les yeux d’Adina et comprend qu’elle l’aime (romance « Una furtiva lagrima »). Celle-ci rachète l’engagement de Nemorino à Belcore et annonce au jeune homme qu’il n’a plus à partir. Elle lui avoue son amour (air « Prendi, per me sei libero »). Belcore accepte avec bonne grâce sa défaite : il y a d’autres filles de par le monde. En revanche, Dulcamara triomphe : c’est son élixir qui a permis la réunion des deux jeunes gens, ainsi que son enrichissement personnel.
Programme et distribution
Cheffe d’orchestre : Anna Pozidis
Adina - Vera Talerko; Jana Sibera
Nemorino - Daniel Matoušek; Matteo Desole
Belcore - Pavol Kubáň; Lukáš Bařák
Dulcamara - Vincenzo Taormina; Giorgi Chelidze
Giannetta - Magdaléna Hebousse; Karolína Levková
Mise en scène : Julia Burbach
Décors et costumes : Herbert Murauer
Conception lumières : Reinhard Traub
Chorégraphie : Cameron McMillan
Chef de chœur : Adolf Melichar
Dramaturgie : Jitka Slavíková
Chœur de l’Opéra d’État
Orchestre de l’Opéra d’État
Ballet de l’Opéra National
Opéra d’État de Prague
L'Opéra d'Etat aujourd'hui
L'Opéra d'État (anciennement l'Opéra d'État de Prague, entre 1948 et 1992, le Théâtre Smetana, et à l'origine du Nouveau Théâtre allemand) a été une partie du Théâtre national depuis 2012. L'Opéra et le Ballet ensembles donnent des spectacles de répertoire à l'Opéra d'État.
Histoire
L'Opéra national de Prague se trouve dans le bâtiment le 5 Janvier, 1888 était ouvert comme une étape allemande de Prague avec la représentation de l'opéra de Wagner, Les Maîtres chanteurs de Nuremberg. Au 19ème siècle, Prague Allemands effectuée dans le théâtre de la succession en alternance avec une société tchèque. Désir de leur propre théâtre conduit à des négociations en 1883 pour la construction d'un nouveau bâtiment du théâtre de l'Association allemande de théâtre. Au cours des trois prochaines années, un plan a été élaboré et remis à l'atelier de Vienne Fellner et Hellmer. Partage aussi la conception a été l'architecte de la municipalité Theater de Vienne, Karl Hasenauer, tandis que Prague architecte Alfons Wertmüller a participé à la construction. Financement est venu de collections privées. Avec son auditorium et néo-rococo décoration spacieux, ce bâtiment du théâtre est parmi les plus beaux d'Europe.
Accès:
En voiture
Sur la rue Wilsonova, à partir de la voie de gauche près du bâtiment de l'Opéra d'Etat de prendre la bretelle d'accès au garage-dessus du sol Slovan. La taxe de stationnement est de 40 CZK / h.
En tram
En tramway jour n ° 11 jusqu'à l'arrêt "Muzeum", le passage souterrain sous la rue Legerova dans la direction du Nationalmuseum, au carrefour tourner à droite le long de la construction de nouveaux navires de la Nationalmuseum.
Par trams jour nos 3, 9, 14 et 24 ou les trams de nuit n os 51, 52, 54, 55, 56 et 58 à l'arrêt "Václavské náměstí", puis à pied vers le haut sur le côté gauche de la place Venceslas à l' feux de circulation à travers les rues Wilsonova et Vinohradská. Puis tournez à gauche le long de la construction de nouveaux navires de la National museum.
En métro
Pour la station «Muzeum», les lignes A et C (vert et rouge), puis à pied le long de la construction de nouveaux navires de la National museum.